I started corresponding with a lawyer in Danli, Honduras about 6 months ago. She writes me in Spanish. I get it translated online. But these translation software programs translate literally. I do not speak Spanish (had a class in it years ago). She does not speak English. For the most part, I do OK. But I am having trouble with idios. For example, she uses "mi cielo" in almost every message. It means "my sky." But what is the equivalent English meaning?
Today I got a message which made no sense at all to me: "Buenas noches Rick mi cielo como esta, como la ha pasado hoy?" What is a "good" translation of that?
Last question: Is urban Honduran Spanish different from urban Mexican Spanish? If so, by how much?