+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: saciar tus instintos

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Aug 2009
    Age
    45
    Posts
    13
    Rep Power
    192

    Default saciar tus instintos

    como digo en ingles saciar tus instintos

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    New Jersey
    Age
    69
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Re: saciar tus instintos

    Yo diría "satisfy your instincts" o si quiere ser un poco más fuerte "satisfy your cravings." Pero, no soy ningún experto.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    80
    Posts
    562
    Rep Power
    1025

    Default Re: saciar tus instintos

    Estoy de acuerdo con Gardner, pero decimos “follow your instincts” con frecuencia. En el sentido de bajos instintos, otra opción sería “satisfy your desires”.

  4. #4
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    64
    Posts
    728
    Rep Power
    498

    Default Re: saciar tus instintos

    No estoy enteramente de acuerdo con satisfy your instincts, es demasiado literal y en inglés no me da la misma idea de satisfacer sus instintos en español, lo cual tiene una connotación negativa y sugiere bajas pasiones que se asimila más a satisfy your [most basic, primitive] desires. Claro está que todo depende del contexto.

    Por otro lado, follow your instincts se orienta no tanto hacia la satisfacción como a la utilización de una especie de mecanismo interno y de actuar en consecuencia sin pensarlo mucho.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •