Hola amigos, una pregunta, como traducirian la siguiente frase:
"por conducto de la organization, el arquitecto Medina realizo los planos y dise<n>os de las nuevas comunidades.."
Lo que me tiene es la frase,...por conducto de. Sugerencias?
Hola amigos, una pregunta, como traducirian la siguiente frase:
"por conducto de la organization, el arquitecto Medina realizo los planos y dise<n>os de las nuevas comunidades.."
Lo que me tiene es la frase,...por conducto de. Sugerencias?
By means of... OR ... through.
Saludos,
Gracias Xochitl, bello nombre por cierto. Que quiere decir?
A que padre, y tu Veracruzana. Saludos, yo vivi varios a<n>os en la ciudad de xalapa.. hermoso lugar y hermosa gente.=)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)