Enseño inglés a una mujer de Veracruz MX. Su marido habla solamente inglés y me preguntó ¿qué quiere decir “querida”?. Contesté que es una palabra importante. Su esposa dijo, no me llama “querida” porque “querida” es la “otra mujer”.
¿Mande? Si querida es una palabrota, gana el cordón azul para la trampa del año. ¿Existe este sentido fuera de Jalapa?