En tecnología de la instrucción en inglés utilizamos la palabra
modality para indicar si un curso es
on-line, in the laboratory, classroom, or blended. Sin embargo, también se usa para indicar
la información que enumeraste en tu pregunta. Si te fijas bien en los modelos que arroja una búsqueda de Google, te darás cuenta de que no hay un solo formato sino que más bien cada quien decide como va a presentar la información. En la
práctica yo utilizo varias combinaciones de acuerdo con el curso/clase que esté diseñando o sílabo que esté elaborando.
Para detalles de duración se dice
duration, para detalles de examenes se pone bajo
exams.
Se me ocurre que para encerrar la información que indicas puedes también ponerle el título de
Course Details.
Con respecto a
Courses Modalities, me imagino que te estás refiriendo a varios cursos con distintas modalidades. No me suena bien en plural pues
Modality en singular pareciera ser genérico y cubrir una o varias modalidades, al igual que
duration incluye distintas horas y fechas. Si tuviese que indicar obligatoriamente que son varios cursos con distintas modalidades, creo que pondría
Modality of Courses.