+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: revisión gramatica

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    5
    Rep Power
    160

    Default revisión gramatica

    Hola a todos,

    He escrito el siguiente texto en ingles y no estoy segura de haberlo escrito bien gramaticalmente. ¿Alguien puede revisármelo?

    I have compared the values obtained for the heat transfer by radiation and the heat transfer by convection taking into account the correction over the heat transfer by radiation and without taking it into account. The comparison for the heat transfers was realized for several projects. The comparison is showed in pictures Fig. 1-10. For the projects BMCR, FUZ and Puente Nuevo, the comparison was only realized for the first duct of the boiler.


    Muchas gracias y saludos,


    Lara

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Re: revisión gramatica

    Hola lauale:
    Creo que sería mejor que nos copiaras el párrafo original en español. De entrada te comento que prefiero el término "radiative heat transfer". Te paso un enlace al sitio de Reed Elsevier en donde se ofrece un libro de un profesor de Penn State 9780125031639 que habla sobre el tema.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Re: revisión gramatica

    Hola lauale:
    Creo que sería mejor que nos copiaras el párrafo original en español. De entrada te comento que prefiero el término "radiative heat transfer". Te paso un enlace al sitio de Reed Elsevier en donde se ofrece un libro de un profesor de Penn State 9780125031639 que habla sobre el tema.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    5
    Rep Power
    160

    Default Re: revisión gramatica

    Hola gentle,

    El texto original es:

    He comparado los valores obtenidos para la transferencia de calor por radiación y para la transferencia de calor por convección teniendo en cuenta tanto la corrección sobre la transferencia de calor por radiación como no teniéndola en cuenta. La comparación de las transferencias de calor fue realizada para varios proyectos. La comparación se muestra en las figuras 1-10. Para los proyectos BMCR, FUZ y Puente Nuevo, la comparación fue solamente realizada para el primer conducto de la caldera.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Re: revisión gramatica

    Lauale:
    Seguro que puede mejorarse ;-). ¡Suerte!
    "I have compared the values obtained from radiative heat transfer with the ones from convection heat transfer, whether it be with or without taking into account the correction in radiative heat transfer. The comparison for the transfers of heat was performed on several projects. This comparison is shown in pictures 1-10. For projects BMCR, FUZ and Puente Nuevo, the comparison was just performed for the first duct of the furnace."

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Gramática x atração
    By vmota in forum Portuguese Translation
    Replies: 2
    Last Post: 05-04-2018, 04:12 PM
  2. Día de la gramática
    By carmenlm in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 03-15-2013, 12:58 PM
  3. Gramatica vs The Beatles
    By Jonatane in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 8
    Last Post: 11-29-2012, 12:16 PM
  4. Wrote a college paper, me lo ayudan (gramatica)????
    By Alex G.-B. in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 10-13-2010, 11:56 AM
  5. Libro de gramática española
    By andreap in forum Spanish Language Topics
    Replies: 5
    Last Post: 10-03-2008, 10:26 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •