Existe traduccion para esta expresion?
Por ejemplo: esta persona me da mala espina.
Existe traduccion para esta expresion?
Por ejemplo: esta persona me da mala espina.
Hola Jonatane:
Yo traduciría mala espina o mala corazonada como bad feeling.
Saludos,
Xóchitl
Yo iría por "this person makes feel uneasy"
Creo que esa expresión tiene que ver con que la persona no te inspira confianza, o se trae algo entre manos.
Saludos,
Diego
Opino igual que Xóchitl L., bad feeling sería na buena traducción.
¡Hola! Casualmente, ayer fui al cine y, en la película que vi tradujeron una frase en la que se usaba "bad feeling" recurriendo a "mala espina".
Estoy de acuerdo en que podrían ser frases sinónimas. ¿Se les ocurren otras opciones?
Guadalupe
Me parece que va por el lado de "bad feeling" incluso no solo para una persona sino que tambien es usada en una situacion como "un mal presentimiento".
Sí, la frase sería "I have a bad feeling about/that..." según cómo la estructures.
Hope it helps!
Guadalupe
There are currently 3 users browsing this thread. (0 members and 3 guests)