Buenas!
Esta expresion ¿tiene traduccion o interpretacion en Ingles?
"Poniendo estaba la gansa"
Gracias!
J
Buenas!
Esta expresion ¿tiene traduccion o interpretacion en Ingles?
"Poniendo estaba la gansa"
Gracias!
J
En Argentina más de uno te diría: "Putting was the goose..." jajajaj Me encantan las adaptaciones que hacemos de esas frases al inglés, como: "Grab yourself Catherine.." jajaj
Si la pense a "putting was the goose" pero obviamente como vos decis es una adaptacion, obviamente que hay frases que son muy nuestras y no tienen sentido al usarlas en Ingles, pero creo que justamente es la parte divertida!
jaja yo solia decir "catch yourself catherine" jajaaj
"Stump up": to pay money, even if it is difficult or when you do not want to
Espero que te sirva
ladynat27, busque "Stump up" y encontre esta frase que me aclaro mas la definicion: "It can be cheaper to stump up for a new washing machine than to get your old one repaired."
Muchas gracias!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)