+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 15 of 15

Thread: Transladar una notiicia

 
  1. #11
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    64
    Posts
    728
    Rep Power
    497

    Default Re: Transladar una notiicia

    Creo que se podria hasta omitir lo de lanzamiento pues creo que está sobreentendido.

    El domingo las familias podrán practicar en el campo de beisbol antes del juego.

    O si es para EEUU:

    El domingo las familias podrán practicar catch en el campo de béisbol antes del juego.

    Otra cosa, esto no es una noticia sino un aviso (notice).

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Re: Transladar una notiicia

    Creo que "podrán practicar" suena demasiado abarcativo, porque puede haber prácticas de bateo, y no creo que éste sea el caso. No niego que se apega más al famoso lema marketinero...KISS! (Keep it simple s.....!)
    También creo que la segunda opción de Cotty es bien aceptable ya que hablamos de Spanish US, en donde toda la audiencia conoce de qué se trata.

  3. #13
    Senior Member
    Join Date
    May 2012
    Posts
    209
    Rep Power
    215

    Default Re: Transladar una notiicia

    Creo que se pierden varias cosas, catch en este caso es un juego, no una práctica. Para pasarlo a un plano más conocido por nosotros, como el fútbol, se dice "jugar cabeza", no "practicar cabeza". Me parece que queda mejor utilizar jugar a practicar. También opinio que puede utilizarse en el campo en vez de en el campo de béisbol. Si fuese un campo de básquet capaz sí habría que aclararlo, pero alarga el título algo que cualquier persona saca por simple contexto.

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    462
    Rep Power
    816

    Default Re: Transladar una notiicia

    El domingo las familias van a tirar la pelota.

  5. #15
    New Member
    Join Date
    Mar 2013
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Re: Transladar una notiicia

    play catch on the field.


    jugar a pasarse la bola (pelota) en el terreno (campo, estadio).

+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •