Alguien me puede ayudar con esta traducción? Yo entiendo un poco, pero no suena correcto en Inglés ... Creo que quizás no he entendido algunas frases?
Del siglo XX se ha dicho de todo, casi siempre en mal tono: guerras mundiales, genocidios, epidemias, amenazas nucleares… Sin embargo, estos desastres comparten centuria con la física de Einstein y la de la mecánica cuántica, con cierta literatura y con obras de arte como las que hoy nos ocupa, La persistencia de la memoria, de Salvador Dalí. Disculpen que no me plantee si no sería preferible vivir desmemoriados, vírgenes cada amanecer. Compréndanlo, en tal caso no habría artículo.
From the Twentieth century everything has been said, almost always in bad taste: world wars, genocides, epidemics, nuclear threats ... However, these disasters share the century with the physics of Einstein and quantum mechanics, with certain literature and with works of art like the one which occupies us today, The Persistence of Memory, by Salvador Dali. Sorry that I don't raise if it would be preferible to live forgetful, virgins every sunrise. Understand this, in such a case there would not be an article.
Gracias!