Hola
necesito ayuda con una traduccion de español a ingles.
como se dice en ingles: los limites solo existen en tu mente
-limits exist only in your mind
o
-limits only exist in your mind
gracias
Hola
necesito ayuda con una traduccion de español a ingles.
como se dice en ingles: los limites solo existen en tu mente
-limits exist only in your mind
o
-limits only exist in your mind
gracias
yo iria por la segunda opciòn y usarìa on en vez de in
Ernestoeldue I would go with the second option, "Limits only exist in your mind". It would not be "on" your mind, because of the way the phrase is.
Gracias! Thanks!![]()
That is correct "limits only exist in your mind". You can also phrase it like this "You are only bound by the limits of your mind".
A mi particularmente me gusta la 2da opción.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)