I believe I've translated the following paragraph correctly, but to be sure I'd appreciate any advice or improvements: "Si[Irán] realmente tiene un programa nuclear, la inteligencia estadounidense no lo sabría. Se trata de una manera iraní de impedir un possible ataque por parte de EE.UU., algo que es intolerable para Washington, acostumbrado a hacer uso de la fuerza donde quiera", señaló el activista.
“If {Iran} truly has an nuclear program, the American intelligence wouldn’t know it. It’s Iran’s way of impeding a possible attack from the U.S., something which is intolerable to Washington, who is accustomed to using force wherever it wants to” the activist pointed out.