Necesito algunos consejos con unas partes de una traducción del español al inglés que estoy haciendo. La mayoría de la tarea ha sido fácil, pero tengo algunas dudas con los párrafos siguientes. Estaría sumamente agradecido a quienes puedan opinar sobre mi traducción y darme consejos si ven algo que puede ser mejorado.
__________________________________________________ _____________________________
La "bushificación" de Barack Obama es el próximo y casi inevitable capítulo de la narrativa que comenzó con la seguridad de que era imposible que los estadounidenses pudieran elegir a un negro como presidente, la sorpresa de la victoria de Obama, la desbordada emoción durante su asunción y las enormes expectativas acerca de su capacidad para resolver los inmensos problemas que hereda.
“The “Bushification” of Barack Obama is the next and almost inevitable chapter of the narrative that began with the certainty that it was impossible for Americans to elect a black man as president, the surprise victory of Obama, the emotional outpouring over during his acceptance speech and the enormous expectation about his ability to resolve the immense problems that he’d inherit,”
__________________________________________________ _____________________________
O como ya lo dijo el lírico presidente de Venezuela: "Son el mismo miasma", es decir, que ambos son efluvios malignos que se desprenden de cuerpos enfermos o materias corruptas
" Or as the poetic president of Venezuela already said: “They’re the same miasma”, or as to say, both are like a pestilence released from sick bodies or contaminated materials."
__________________________________________________ _____________________________
En su discurso inaugural Obama alertó: "Quienes se aferran al poder a través de la corrupción, el engaño y la represión a sus opositores deben saber que están del lado equivocado de la historia; pero también que les tenderemos una mano si están dispuestos a abrir su puño". ¿Qué habrá pensado Vladimir Putin de esta invitación? ¿Y el sirio Bashar al-Assad? ¿Y Raúl Castro? Que no ven diferencia entre Obama y Bush.
"During his inaugural speech Obama anounced “Those who cling to power through corruption,deceit and the repression of dissent must know that they are on the wrong side of history, but we’ll extend a hand to them if they are willing to unclench their fist” What would Vladimir Putin think of that invitation? Or the syrian Bashar al-Assad? And Raul Castro? That they see no difference between Obama and Bush."
__________________________________________________ _____________________________
Gracias por cualquier consejo que me puedan dar.