I am translating an article and this sentence has me puzzled - specifically the word "delic". I guess it must be an abbreviation, slang or a loan word? Here is the context, a quote followed by the article narrator commenting:
"Había desaparecido, era una ciudad fantasma. Como la Atlántida, como Troya. Mi único cometido era arqueológico”. Es un delic lo que nos hace decir: ésta ya no es mi casa, la abandono.