Esta frase tan utilizada... Donde tendrá origen?
Esta frase tan utilizada... Donde tendrá origen?
Yo sabía que el que se fue a "La Villa" perdió su silla, quizá originalmente sería "Sevilla" y los latinos lo convertimos en "La Villa" para que tenga sentido fuera de España.
Es interesante lo que encontré respecto a esta frase,
Se dice que durante el reinado de Enrique IV de Trastámara, Don Alonso de Fonseca ocupaba el arzobispado de Sevilla, y que el sobrino de éste último fue designado arzobispo de Compostela. Por aquel entonces, numerosas revueltas agitaban Galicia, y como consecuencia, Don Alonso se ofreció para ir durante algún tiempo a Compostela con el fin de facilitar el trabajo a su sobrino. A cambio, éste debía ocupar la sede de Sevilladurante la ausencia de su tío.
Al volver, Don Alonso se encontró con que su sobrino no quería dejar la sede de Sevilla, y el propio rey Enrique y el Papa tuvieron que intervenir para solucionar el problema.
No creo que esta frase tenga un uso parecido en Inglés.
Ahaaa, interesante la historia! aunque si fue así el dicho sería "El que se fue de Sevilla perdió su silla" o "El que se fue a Compostela perdió su silla"
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)