This is a popular phrase.
How would you translate it?
This is a popular phrase.
How would you translate it?
Que significa ?
Hola.
¡Buena pregunta! Es sumamente importante que, al momento de traducir, sepamos bien el sentido de las palabras, y no "copiemos" lo que vemos en los diccionarios para cada palabra por separado (como lo haría una máquina).
Es una frase que recoge un poco el estilo "western" de los tiros y las balas en el ámbito de la justicia. Se refiere a las decisiones judiciales que, algunas veces, son las esperadas por las partes que reclaman justicia en su demanda. En otras oportunidades, las partes quedan disconformes con la actuación judicial, y dicen que fue "un tiro para el lado de la injusticia", que resulta ser una adaptación de la frase anterior.
La cuestión de la traducción de frases es compleja, porque la idea supera con creces las palabras. En general, la traducción literal no da buenos resultados.
Es casi igual que nuestra frase: "to strike a blow for justice".
vicente
¡Sí! ¡Muchas gracias!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)