Hi everyone,
could someone help me with this two phrases?
---De un vistazo.
---Pasea a tu ritmo.
Thanks in advance.
Also i was wondering if it is ok to edit this post in the future if I have some other doubts?
Greetings.
Hi everyone,
could someone help me with this two phrases?
---De un vistazo.
---Pasea a tu ritmo.
Thanks in advance.
Also i was wondering if it is ok to edit this post in the future if I have some other doubts?
Greetings.
Hi, Here it goes!
---De un vistazo. AT A GLANCE
---Pasea a tu ritmo. (HE/SHE) STROLLS AT YOUR PACE
Thanks in advance.
Also i was wondering if it is ok to edit this post in the future if I have some other doubts?
Greetings.[/QUOTE]
Thanks and now please help with this one
--Placeres para el paladar
I think both sentences are in the imperative mode, so I would say:
"Take a look"
"Stroll at your own pace"
What do you think?
I agree with stroll at your "own" place, adding "own"
but not with take a look, it is not the same:
I'm selling some accesories, come and take a look!
At a glance conveys something more
I get your point, Diegonel, but "at a glance" doesn't have the "imperative" tone of the original sentence...
We should find an expression to include both concepts, right?
Oh! Now I get your point and I agree. You mean that "De" stands for take, in the imperative.
Yes, that's how I read it and interpreted it the first time, but your option is possible too.
Actually, if the second sentence followed the same pattern of the first one, it should be "Pasee" instead of "Pasea"...
Now I have the same doubt! =P
Definitely Anas!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)