Saludos y gracias de antemano a quien se tome la molestia de responder.
Pues bien, mi pregunta es la siguiente:
¿Cómo se traduce al inglés (a nivel cotidiano y de la calle) la palabra "pringar", en el sentido de hacer un trabajo mal remunerado, o un esfuerzo inútil, como por ejemplo en la expresión "Mi trabajo es duro y agotador; estoy cansado de pringar"?
¿Alguien lo sabe?
Hasta pronto.