¿Cómo traducirían esto?
Ya todos sabemos que Babia existe y está en León, España. Allí tenían una residencia estival los Reyes de León para relajarse.
He is in Versailles?
¿Cómo traducirían esto?
Ya todos sabemos que Babia existe y está en León, España. Allí tenían una residencia estival los Reyes de León para relajarse.
He is in Versailles?
Versailles sería el equivalente para BABIA. El lugar dónde los reyes se retiran. Un lugar tan lindo y extraordinario. En la cultura urbana, se dice que alguién está en BABIA, de una persona que siempre está en sus sueños, en la luna.
reminder, tienes otro ejemplo de lugar dónde se retiraban los reyes, En Inglaterra tal vez?
Hay una canción de Alicia Keys que dice "She got her head in the clouds" y hace alusión a una chica enamorada por lo que perfectamente aplica a "estar en Babia".
Otra traducción no literal que se me viene a la cabeza es "to be distracted". Creo que las dos aplican muy bien pero esperemos el aporte de algún nativo.
Curiosamente, la comarca de Babia limita al este con la comarca de Luna.
No es extraño, entonces, que en francés "estás en Babia" se exprese así: "Tu es dans la lune" (estás en la Luna, comarca lindante con Babia).
¿En el Reino Unido sería el Castillo de Balmoral?
Interesante! En realidad en francés se expresaría así: "Tu es dans les étoiles" (estás en las estrellas, comarca encontrada entre las de la luna y de Babia)
Castillo de Balmora... Accepted. Que raro el lugar dónde la familia real de Inglaterra pasa sus vacaciones este en Escocia...
Ya tenemos Francia, España,Inglaterra... Alguién sabe donde se retiraban los reyes prusianos?
¡Sí, hay varias expresiones para dar a entender que alguien está distraído, ausente, no escucha!
Cito mi fuente porque es muy buena para incluirla en los "Favoritos" de un traductor:
Être dans la lune: être distrait, perdu dans ses pensées.
Source: Dictionnaire de français Larousse
Otra residencia estival hermosa es la de los actuales Reyes de España: el Palacio de Marivent.
Last edited by reminder; 06-08-2016 at 11:16 AM.
Tus fuentes son excelentes reminder. El diccionario Larousse es la REFERENCIA para nosotros.
También se suele decir que "está en la luna de Valencia" si mal no recuerdo. Ese término se aplica para lo mismo?
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)