+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Traduccion de frase simple

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2018
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Smile Traduccion de frase simple

    Alguien podría traducirme esta frase al ingles de estados unidos?
    -nunca dejes de pensar que el amor verdadero existe-
    gracias de antemano

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Re: Traduccion de frase simple

    Tal vez tienes que buscar algo más creativo, pero si quieres algo literal sería: Never stop thinking that true love does exist, indeed!

    Cuando escribes en inglés, es común ser enfático, como más emocional, de ahí que te recomiende escribirlo de esa forma y con un signo de exclamación al final.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5029

    Default Re: Traduccion de frase simple

    OK I've re-read the line and agree with Gentle. I initially read it as "...true love does not exist" Maybe I'm experiencing the onset of dyslexia...or worse.
    Last edited by vicente; 03-20-2018 at 07:50 PM.
    vicente

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2017
    Posts
    320
    Rep Power
    1058

    Default Re: Traduccion de frase simple

    I definitely agree with gentle!

    You can also say, "Never stop believing that true love really exists!" or, a bit more playful, "True love exists, don't even doubt it!", "True love does exist, always think about that!"

    Cheers!

  5. #5
    Senior Member iyuanobi's Avatar
    Join Date
    Jun 2017
    Location
    Somewhere over the rainbow
    Posts
    335
    Rep Power
    1232

    Default Re: Traduccion de frase simple

    Creo que al creer en el amor verdadero, implicitamente indica que existe. Por lo tanto, suena redundante calcar el verbo existir.
    Así que creo con decir: "Never stop believing in true love!" es suficiente. ¿Qué les parece?

  6. #6
    Moderator
    Join Date
    Jul 2017
    Posts
    327
    Rep Power
    1112

    Lightbulb Re: Traduccion de frase simple

    Quote Originally Posted by iyuanobi View Post
    Creo que al creer en el amor verdadero, implicitamente indica que existe. Por lo tanto, suena redundante calcar el verbo existir.
    Así que creo con decir: "Never stop believing in true love!" es suficiente. ¿Qué les parece?
    Hola!
    Creo que habría que preguntarle a ivanhi96. Esta última opción no es muy parecida al original, pero tal vez le sirve, o incluso le gusta más.
    ¿Qué opinas,
    ivanhi96?

    BTW, vicente... I'm not sure whether I should laugh or cry. *Actually in tears right now*
    (;﹏; )
    Should we start sending you grammatically confusing chocolates for Valentine's? Just so you know they're from us
    ( ͡° ͜ʖ ͡°)



    Just ferpect!




    Attached Images Attached Images
    Last edited by solg; 03-22-2018 at 03:34 PM.

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Sep 2017
    Posts
    302
    Rep Power
    748

    Default Re: Traduccion de frase simple

    Quizás podríamos cambiar el verbo y poner algo como "Always keep in mind that true love exists."

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5029

    Default Re: Traduccion de frase simple

    Quote Originally Posted by solg View Post
    Hola!

    BTW, vicente... I'm not sure whether I should laugh or cry. *Actually in tears right now* [/COLOR](;﹏; )
    Should we start sending you grammatically confusing chocolates for Valentine's? Just so you know they're from us
    ( ͡° ͜ʖ ͡°)



    Just ferpect!




    Well, I'm easily confused but if you want to send me chocolates then at least I'd be happily confused!
    vicente

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Re: Traduccion de frase simple

    I only wish we could know whether ivanhi finally convinced his significant other that true love really exists or not ...

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5029

    Default Re: Traduccion de frase simple

    Yes Gentle, I wish we could know but ivanhi might never return and we can only wonder.

    This is my tenth anniversary as a proud member of this forum. Over the years we have seen many posts asking for help and we have responded with enthusiasm, but alas, many times the original poster never comes back to see our answers; however, we have had many, many interesting and informative discussions that have gone on for pages and pages even though the poster has forgotten he asked the question.
    vicente

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •