I think there is an English and Latin saying meaning something like:
"Se lo digo a aquel, pero en realidad quiero que lo entiendas tú"
Any idea?
I think there is an English and Latin saying meaning something like:
"Se lo digo a aquel, pero en realidad quiero que lo entiendas tú"
Any idea?
Hi Solfinker!
I'm not sure what you need... Do you need to translate that sentence into English? Or are you looking for the original phrase in Latin?
Let us know!
I am looking for the original phrase in Latin/English
My mother used to tell me the following sentence in Valencian “a tu te dic filla, entenme nora” that could be translated as “I’m telling you so daughter, do undestand me daughter in law”
Hi solfinker!
I'm not sure I've heard an idiom of that sort in English - most of them are not translated litterally, since they vary from culture to culture.
I did find, however, an expression with "intend" (intend something for someone). I know it doesn't cover the full meaning of what you're looking for but it's a starting point.
Here's a webpage where you can find all sorts of idioms and idiomatic expressions in English:
https://idioms.thefreedictionary.com
Keep us posted on your findings!
I think I read it in Latin several years ago, but I didn't write it down and now it's in the oblivium
If you can remember a bit more about it, I'll be more than glad to help. i don't think I've heard something like that...
Hi Sofinkler,
In Latin, it would be "Te dico".
I don't remember if repeating a pronoun gives the same emphasis of "a ti te digo" or "“a tu te dic" in Spanish or Valencian.
Hi!
I think I found it!
Te lo digo, Juan, para que me entiendas, Pedro.
It means to say something indirectly to someone when in fact you are directing the message to someone else.
It reminds me of A buen entendedor, pocas palabras -- A word to the wise is enough.
...Take the hint Pedro!
¡Tienes que hablar con mi madre!
Cuando estoy mirando televisión absorta, me repite siempre: ¡Que si quieres arroz, Catalina! Obviamente porque mi madre me dijo antes algo que no escuché... Dicho sea de paso, mi nombre no es Catalina y mi madre nunca prepara arroz.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)