+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: A little help please

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    64
    Rep Power
    220

    Default A little help please

    I am able to translate some of this, however having trouble with the last few words (por si te pudo pasar algo). Can someone assist … thanks

    ‘Es bueno recibir noticias tuyas solo que ya me habia acostumbrado a tus llamadas y correos y cuando faltan me preocupo por si te pudo pasar algo’

    This is what I have so far:

    It's good to receive your news. It's only that I had already got accustomed to your calls and emails and when they are missing I worry …

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1908

    Default

    ...because something may have happened to you.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    Registered User canencia's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    QUITO,ECUADOR
    Age
    71
    Posts
    10
    Rep Power
    209

    Default Excelent contribution SandraT

    It's not necesary to include any more word, however, it's not redundant if you put the word bad, because the context suggests that worries apply only for bad facts.
    So......
    ...because something bad may have happened to you.

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    64
    Rep Power
    220

    Default

    thanks sandra and canencia

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •