Hola chicos,
Yo traduje la siguiente oración así:
En el marco de los avances del estatismo en la segunda mitad de la década de 1940
Within the framework of the progress of the statism in the second half of the 1940 decade.
Se que hay una forma de decir algo como: ....in the second half of the fourties
El problema es que no se sabe de que año. Hay alguna forma de mecionar fourties refiriendose al 1900 o mi version es correcta primera es correcta, que creen?
Muchas gracias.
Se que tambine podria simplificarlo y decir : in the year 1945. Pero quiero respetar el original lo mas que pueda.