"hola beybi como estas llameholvidaste porque tespero aqui ennicarage tebuscare en blufil cun dovengas atrabajar unveso miamor"
The "blufil" could be bluefields. The rest I can somewhat translate, but can't put it all together. Thanks!!!
"hola beybi como estas llameholvidaste porque tespero aqui ennicarage tebuscare en blufil cun dovengas atrabajar unveso miamor"
The "blufil" could be bluefields. The rest I can somewhat translate, but can't put it all together. Thanks!!!
"hola beybi como estas llameholvidaste porque tespero aqui ennicarage tebuscare en blufil cun dovengas atrabajar unveso miamor"
The translation would be: "hello baby, how are you? Have you forgot to caall me because I was waiting for you here in Nicaragua? I will look for you in "bluefield" to word. A kiss, my love.
Salhocer, gracias a tus pesquisas yo ahora entiendo también. Solo cambiaría esto:Originally Posted by salcoher
¿Cómo estás? ¿Ya me olvidaste?
Have you forgotten me already? Because I am wating for you here in Nicaruaga.
What is this thing about the bluefill?? I have no idea.
"hola beybi como estas llameholvidaste porque tespero aqui ennicarage tebuscare en blufil cun dovengas atrabajar unveso miamor"
"Hola baby, como estás? Ya me olvidaste porque te espero aqui en Nicaragua, te buscaré en bluefields cuando vengas a trabajar un beso mi amor"
"Hi baby, how are you? You have already forgotten about me because I am waiting for you here in Nicaragua, I will come look for you in Bluefields when you come to work. A kiss, my love."
Good luck!
Originally Posted by exxcéntrica
Bluefields, town (1995 pop. 30,208), capital of the South Atlantic Coast Autonomous Region and Zelaya dept., SE Nicaragua, on Bluefields Bay at the mouth of the Escondido River. It is Nicaragua's chief Caribbean port.
vicente
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)