How do you translate: "Ministerio Fiscal" a document from Spain.
How do you translate: "Ministerio Fiscal" a document from Spain.
Tax Ministry could be a possible translation. Let's see if there are more options...
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
Aquí necesitamos la ayuda de Exx pero si es un documento de divorcio quizás se trate o bién de la Fiscalía o del despacho del Fiscal General
Hope it helps
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Pues muy cierto Hebe amiga. Ni siquiera pensé en el contexto. Mira esto que encontré:
El Ministerio Fiscal en España tiene por función promover la acción de la justicia en función de...
www.asoc-fiscales.org/minisfiscal.html?top=full - 51k
Entonces cómo lo traduciríamos:
Ministry of Justice????
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
Hola sarthur, primero debemos conocer el contexto. No es lo mismo
Public Prosecutor's Office
que
Internal Revenue Service or Treasury Department
so, we need context!!
Originally Posted by exxcéntrica
Right Exx! Context is essential here. If this were a divorce decree issued in the U.S neither the Public Prosecutor's Office (District Attorney) nor the Internal Revenue Service would normally be mentioned in the decree unless they were mentioned: A. in relation to a criminal matter that somehow relates to the divorce settlement. or B. in relation to a tax matter involving the divorcing couple. In both instances they could be mentioned in the articles of the decree.
Divorces in my state are under the jurisdiction of the Family Law Court. I'm sure the other states have similar courts that handle civil matters and are in not involved in criminal and/or tax matters.
Last edited by vicente; 05-29-2008 at 10:18 PM.
vicente
En mi país tenemos una organización llamada "Fiscalía" (District Attorney's Office", encargada de procesar las denuncias de la comunidad incluyendo problemas familiares relacionados con violencia doméstica etc. En este sentido es factible que el nombre de la Fiscalía aparezca en una sentencia de divorcio cuando han existido denuncias previas al proceso que sirvan como evidencia para sustanciar los alegatos de alguna de las partes. Esta Fiscalía es una dependencia del Ministerio de Justicia, al que se refirió mi amiga Sandy
Hope it helps
Last edited by Hebe; 05-30-2008 at 11:34 AM.
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
That is exactly what we have in Cuba,
under the Ministry of Justice."Fiscalía" (District Attorney's Office)
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
http://es.wikipedia.org/wiki/Ministe...de_Espa%C3%B1a
Does this help? Usually Wikipedia is a very good resource.
Con todo respeto,
Steve
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)