Hi there I am translating an interview and am unsure of my translation of the following -
En vísperas de la final, ¿cuál es su primer recuerdo futbolístico?
--Tendría 6 o 7 años. Jugábamos un triangular de fútbol sala entre los tres colegios de Arenys: el Maragall, Cassà y La Presentació.
Yo iba con este equipo. Esa fue mi primera
final de la Champions, con todos
los padres mirando en
el pabellón de Arenys, que ya no existe. Tengo la cinta de vídeo que grabó mi madre, cuando mi padre me regaló la camiseta, las medias, el pantalón. Era el niño más feliz del mundo. Marqué tres goles. Ganamos 3-2 y luego 2-1. Es un
recuerdo inolvidable, y ya han pasado 12 años.
Luego comencé a jugar a fútbol siete. Con 8 o 9 años lo
compaginaba ya con el fútbol grande. Con el colegio jugaba los sábados a las 12 y a las 4, con el alevín A del Arenys. Era un fin de semana completito. ¿Cansancio? Nunca. ¡Hacía lo que más me gustaba!
--Más tarde empezó lo duro.
--Sí, cuando fui al Mataró, aunque me entrenaba con el alevín A del Barça.
Salía corriendo del cole a las cinco porque venía un taxi a recogernos a mí y a otros chavales del Maresme. A las siete entrenábamos y no regresaba a casa hasta las once. Tenía que cenar y hacer los deberes. Así fue durante cinco años, hasta que
el último año de cadete me hospedé ya en La Masia.
Fueron los mejores de mi vida.
La etapa de juvenil la he cumplido en el Arsenal
I have translated the above as meaning -
First football memory: I would have been 6 or 7 years old. I was in a tournament between three schools of Arenys: el Maragall, Cassa and La Presentacio. I
went with this team. That was my first
playoff, or championship game, with all
the parents looking on
in the Arenys pavilion, which no longer exists. I xxxx have the videotape recorded by my mother of when my father gave me the shirt, socks, shorts to wear. I was the happiest child in the world. I scored 3 goals. *** We won *** xxxxxx 3-2 and then 2-1. It was an unforgettable
memory. and 12 years have passed already. Later I started football at seven. With 8 or 9 year olds
coordinating already with the big football. With the school p layed Saturdays at 12 and 4, with ‘small fry’ A team of Arenys. It was a
complete weekend. xxxxx tired? Never. I was doing what I like most!
Later (
began the hard part) things became from difficult?.
Yes, when I went to Mataró, although I trained with the “small fry” A team of the Barça. I
hurried, rushed from (del cole...I don't know this phrase) at 5pm because a taxi came to collect me and the other kids of the Maresme. At 7pm we trained and we did not get home until 11pm. We had to have dinner and do home work. So it was for five years until at
the last year as a cadet
I lodged at La Masia.
They were the best years of my life.
I spent my teenage years at Arsenal.
Can anyone tell me if this translation is correct?
Thanks