Hi there! I am translating a form from Spanish into English. Although the translation as a whole could be classified as a mix of the legal and medicine fields, there is a section where different forms of ways are stated. I think these are general terms. Here they are: AVENIDA/CALLE/JIRÓN. Of course, I have no difficulties with the first two terms. However, this is the first time I come across "jirón".
I have found this at the DRAE: Perú. Vía urbana compuesta de varias calles o tramos entre esquinas. But I haven't been to Peru and I cannot imagine the structure, nor find an equivalent in English.
Also, see this discussion: http://esl.****.com/kudoz/spanish_to...491344-jr.html.
However, as I have found two terms in English for "avenida" and "calle", I would like to find another term in English for "jirón".
Perhaps, someone from Peru...
Thanks in advance!!!