I would need help to translate that, please just give me a hand it is very quick!! Thank you so much!
marica aver si se deja ver me dejo como novia de publo que chimba y yo esperandolo
I would need help to translate that, please just give me a hand it is very quick!! Thank you so much!
marica aver si se deja ver me dejo como novia de publo que chimba y yo esperandolo
Last edited by newtospanish; 11-02-2008 at 09:30 PM.
It should read like this:Originally Posted by newtospanish
Marica, a ver si se deja ver. Me dejó como novia de pueblo, qué chimba. Y yo esperándolo.
It's hard to translate because this is pretty much all slang (from Colombia, specifically), but here's my attempt (hopefully you at least get the idea):
Man, let's see if he shows up. He stood me up, isn't that great. Meanwhile I'm waiting for him.
Marica (either a name, or a way to say effeminate-cheater). He dumped me like a village laughable bride. What a mess..! And i'm sitting here, waiting for him...
Thank you very much for your answers!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)