hi...i need some help translating the following:
Gusto en saludarlos
En vista de que nuestros abogados se ha demorado mas de lo previsto con la versión del contrato les estoy enviando el “Contrato Standard” para que puedan ir revisándolo.
Estimamos que estaremos firmando el contrato definitivo para principios de enero. Sin embargo podemos comenzar las actividades del proyecto, sin haber firmado el contrato, por medio de una Carta de Intención ( anexo archivo)
Since our lawyers have a delay regarding the contract version I’m sending you the “Standard contract” so you can check it out. We think the signature of the contract will be at the beginning of January. However, we can start the project activities without having signing it through a letter of intent (see attachment).
Best Regards
What about: "Since our lawyers have taken more than we thought to send us the contract version I’m sending you the Standard contract so you can check it out" ????
....thanks!!...danii