Hola, estoy subtitulando una película argentina independiente para el mercado norteamericano, y como la palabra "boludo" aparece 212 veces en 86 minutos, quiero traducirla bien. ¿Hay alguien que me pueda sugerir algo?
¿Quizás "f*cker", "d*ckwad", "as*hole", "jerkoff"...?
A lo mejor tendrá que ser una combinación de varias, dependiendo del contexto, no sé.