+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: song translation

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Australia
    Age
    36
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default song translation

    I really like this song, and have had my Boyfriend translate most of it for me, but seeing as he doesnt live in El Salvador anymore his spanish is a bit rusty. LOL any help would be appreciated greatly.


    Apesar de todo
    cada lagrima caida,
    cada mentira,
    cada ves que fuistes mia,
    existe un sentimiento
    Y no lo niego
    Aunque todo fue un juego
    no puedo captar mis sueño.
    Quisiera verte,
    como me dolio perderte,
    pensar vivir la vida con tigo hasta la muerte.
    Aunque soy fuerte
    Me vencio la mala suerte
    ni mil carisias lograron detenerte.
    Y sin embargo
    sigues siendo la primera
    nunca te olvidare
    te juro aunque me muera.
    se que fuistes mala
    Y te valio mi carazon
    Hasta este tiempo
    no encuentro la razon.
    Te perdi a huevo
    No puedo olvidarte
    Siempre suspirare
    Cada vez al recordarte.
    Como quisiera
    regresar un poco atras
    Y nunca averte conosido
    Para asi vivir en paz.
    (chorus): Y yo todavia te extraño,
    todavia pienso en ti,
    todavia te extraño.
    Acordandome las cosas que pasamos
    En aquel tiempo
    Yo se que te daje
    Y en beses me arepiento.
    Cuando estoy solo
    Me da por extrañarte
    Se que hisites mal
    Y yo quisiera perdonarte.
    Pero me acuerdo
    cuando pasas por mi mente
    que dira la otra gente.
    Si te dejo que me hagas daño
    una ves mas
    yo se que te dije
    que me dejes en paz
    Y aqui estoy confundido
    Y aflijido pensando
    como las cosas hubieran sido
    si hubieramos arreglado
    todas las cosas.
    Lo mio fuera tuyo
    Y tu fueras mi esposa
    Como quisiera
    desirte lo que siento
    como quisiera
    que me pongas contento
    apenas tengo
    el valor para decir
    que apesar de todo
    todavia pienso en ti.
    (chorus): Y yo todavia te extraño,
    todavia pienso en ti,
    todavia te extraño.
    “Pensaba yo que todo era muy simple
    y rehaser mi vida sin ti
    y ahora quizas debo darte otra oportunidad..
    no crees?”
    Y sin negarlo
    Cada que escucho tu voz
    Presiento que lo nieges
    Se que sufres por los dos
    Por eso mismo
    siempre nos seguimos viendo
    con las sonrisas
    cubriendo los sentimientos
    Sigue finjiendo
    como solo sabes tu
    nunca pense
    que la vida fuera tan azul.
    Yo puedo darte
    todo pero como amarte
    porque este hombre
    sigue pa’ delante.
    Que quisieras diferente
    Si regresaras
    Todavia te burlaras
    como lo hisiste antes
    no lo pensaste
    que te extrañara bastante
    deja que lo piense un poco
    para no volverme loco
    no quiero estar triste tampoco
    talvez un dia estaremos juntos
    otra vez pero hasta ahora
    mi mundo sigue al reves.
    (chorus): Y yo todavia te extraño,
    todavia pienso en ti,
    todavia te extraño.
    window.google_render_ad(); I know its long... sorry!!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    80
    Posts
    562
    Rep Power
    1025

    Default Re: song translation

    I did try to find you a translation without success. I think http://www.allthelyrics.com/forum/sp...s-translation/ might be a good place to post.

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Victoria, BC
    Age
    71
    Posts
    191
    Rep Power
    409

    Default Re: song translation

    My goodness, this song is almost as long as an Act from some of Shakespeare's plays!

    Here is my contribution (11 lines):

    A pesar de todo
    cada lagrima caida,
    cada mentira,
    cada ves que fuistes mia,
    existe un sentimiento
    Y no lo niego
    Aunque todo fue un juego
    no puedo captar mis sueño.
    Quisiera verte,
    como me dolio perderte,
    pensar vivir la vida contigo hasta la muerte. *** Correct tense? ***

    Despite it all,
    Each fallen tear,
    Every lie,
    Each time you were mine,
    The fondness remains.

    And I deny it not,
    Though I was playing a game,
    I can not fall asleep.

    I would like to see you,
    How it hurt to lose you!
    To fancy sharing my life with you until I die.

    --------- Bonne Chance! -------------

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Australia
    Age
    36
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: song translation

    thanks for the help!! yeah i know its long, LOL

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Help with song translation
    By surreal1780 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 06-09-2014, 12:57 PM
  2. Song translation
    By Bob the Builder in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-15-2009, 10:41 AM
  3. Song translation
    By phreaxboy in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 01-11-2009, 02:00 PM
  4. Song translation
    By phreaxboy in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 01-07-2009, 09:24 PM
  5. Help with song translation
    By surreal1780 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 6
    Last Post: 02-24-2008, 12:30 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •