+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Ayuda, por favor!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Spain
    Posts
    6
    Rep Power
    758

    Default Ayuda, por favor!

    Hola !
    soy nueva y por primera vez participo en este tipo de foros.
    me gustaría ayuda para una traducción de tipo comercial. Anteriormente lo he puesto en el foro mercantil, pero no veo que haya mucha actividad, así que pruebo aquí:

    20% a la confirmación del servicio
    60% al comienzo del servicio

    20% al final del servicio

    Sé que parece sencillo, pero todo lo que se me ocurre me parece "muy de andar por casa". I mean, poco formal.
    ¿alguna ayuda?

    Muchas gracias

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    79
    Posts
    562
    Rep Power
    1024

    Default Re: Ayuda, por favor!

    In English? 20% must be paid up front, 60% when the work is begun, and the final 20% upon completion.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Spain
    Posts
    6
    Rep Power
    758

    Default Re: Ayuda, por favor!

    Muchas gracias. Pero ¿no es un poco extenso? es un texto que iría en una factura como Payment terms. ¿existe algo más escueto? yo había pensado algo así:
    20% advance payment upon booking confirmation
    60% at beggining of service
    20% upon completion (this sounds me perfect)

    perdón por sugerir algo a un nativo....
    Thanks again.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    79
    Posts
    562
    Rep Power
    1024

    Default Re: Ayuda, por favor!

    Probablemente su versión es perfecta. Suponía que fuera algo como construcción. Se usa “book” para boletos, pero “sign” para contratos. (Pero en lugar de ”beggining”, use "beginning").

    Si trata de la ingeniería o estructuras, usualmente vamos a usar “upon signing”. Pero los nativos no sabemos mucho de las palabras para otras areas de trabajo.
    Last edited by gernt; 04-03-2009 at 05:37 PM.

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Spain
    Posts
    6
    Rep Power
    758

    Smile Re: Ayuda, por favor!

    Muchas gracias por la ayuda. Lo pondré así.
    Saludos desde España

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ayuda por favor
    By yassiel22 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 0
    Last Post: 03-27-2015, 07:33 PM
  2. Ayuda Por Favor
    By Badhabit in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-13-2015, 03:29 PM
  3. Por favor ayuda!
    By IRIS in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 0
    Last Post: 08-12-2009, 04:45 PM
  4. Por favor ayuda!
    By IRIS in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 0
    Last Post: 08-12-2009, 04:35 PM
  5. Por favor ayuda!
    By IRIS in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 0
    Last Post: 08-12-2009, 04:13 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •