hi...how would you transalate the following sentence:
"fecha del pago abonado a la cuenta corriente"
is it ok to say:
date of the last payment made to the current account
what does the word "abonado" mean?...i have no context...
thanks
danii
hi...how would you transalate the following sentence:
"fecha del pago abonado a la cuenta corriente"
is it ok to say:
date of the last payment made to the current account
what does the word "abonado" mean?...i have no context...
thanks
danii
Hi danii, here is my proposed translationOriginally Posted by danii
Hope it helps
Date of payment credited to the cheking (or current as the case might be) account
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
date the payment was made to the checking account
Hi mariaklec. How do you like this option? : "date on which the payment was deposited in the checking account".Originally Posted by mariaklec
I suggest this change, becuase people don't realy make a payment to an acocunt; instead , they pay to the acocunt holder by depositing the money in the respective account (Hope this does not make things nore confusing)
Best regards
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
You have a good point. Danii should use your translation:
"date on which the payment was deposited in the checking account"
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)