+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: can someone help with a couple

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Aug 2009
    Age
    48
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default can someone help with a couple

    I have a translation program which isn't very good.


    hola ya recibi las fotografias de eldi le q si estoy interesada ?

    acabo de leerlo casi no entendi lo q me quizo decir .?

    vi las fotos y lei el mensaje casi no lo entendi?.


    any help would be appreciated so much

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    79
    Posts
    562
    Rep Power
    1024

    Default Re: can someone help with a couple

    So now you have a translator who doesn't understand the first line, so take it with a grain of salt. But someone will come along and correct me - I hope:

    Hi, I've already received the photos of him - did I do something to make him think I'm really interested? I just read it but almost didn't understand what he wanted to tell me. I saw the photos and read the message but almost didn't understand it.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    1032

    Default Re: can someone help with a couple

    I think Gernt (hi Gernt!) has got it. My version is almost the same:

    hola ya recibi las fotografias de eldi le q si estoy interesada ?
    Hola. Ya recibí las fotografias de él. Dile que sí estoy interesada.
    Hi. I already received the photos of him. Tell him that I am interested.

    acabo de leerlo casi no entendi lo q me quizo decir .?
    Acabo de leerlo. Casi no entendí lo que me quiso decir.
    I just finished reading it. I could barely understand what he wanted to tell me.

    vi las fotos y lei el mensaje casi no lo entendi?.
    Vi las fotos y leí el mensaje. Casi no lo entendí.
    I saw the photos and read the message. I could barely understand it.

    I'm not sure what to make of the periods paired with question marks. These don't seem to be questions.

  4. #4
    Registered User
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    San José, Costa Rica
    Posts
    14
    Rep Power
    191

    Default Re: can someone help with a couple

    In the absence of punctuation and diacritical markings, we have to make some guesses, but for the first one I would have said:

    I got his pictures. Tell him, yes, I'm interested.

    For the other two, gernt has given the best options, in my opinion.

    Ken

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    79
    Posts
    562
    Rep Power
    1024

    Default Re: can someone help with a couple

    Hi Maria. It was the question mark that threw me off. I don't know why. It didn't bother me on the other two.
    Last edited by gernt; 08-04-2009 at 03:44 PM.

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Aug 2009
    Age
    48
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: can someone help with a couple

    thank you!!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Couple of words for Mexican speaking Spanish
    By daniels012 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 9
    Last Post: 02-27-2009, 12:03 AM
  2. hello, do you think you can spear a couple of minutes with this message
    By sheldon in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 23
    Last Post: 12-01-2008, 02:01 PM
  3. This a a little slang but if you can please help me if you can spear a couple minutes
    By sheldon in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 6
    Last Post: 11-04-2008, 03:37 PM
  4. A couple English to spanish questions
    By nickdisipio in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 8
    Last Post: 11-29-2007, 09:51 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •