I'm working on a translation and would appreciate some help with putting this statement into English:
Habría que cambiarles el ADN
I'm working on a translation and would appreciate some help with putting this statement into English:
Habría que cambiarles el ADN
Hola!
Tenés algo mas de contexto? A simple vista podría ser algo como:
We should change their DNA
Their DNA should be changed
They should have their DNA changed.
espero que te sirva alguna...
Habría que cambiarles el ADN
This is a reproach about a perceived national, regional or ethnic character flaw.
It (to fix their defect) would require modifying their DNA
I just saw and also like Maria Laura's version,
They should have their DNA changed.
It is a self-mocking statement about the character's own nationality. I like the final suggestion from you both - thank you.Originally Posted by ed_freire
Hola!Originally Posted by ed_freire
Tenés algo mas de contexto? A simple vista podría ser algo como:
We should change their DNA
Their DNA should be changed
They should have their DNA changed.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)