+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Politicas de altas bajas y cambios

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Jan 2010
    Age
    43
    Posts
    14
    Rep Power
    185

    Smile Politicas de altas bajas y cambios

    Hola a todos he estado viendo varios articulos y tengo que decir que me gusta como todos se ayudan.

    Me gustaria que me ayudaran a traducir "Politicas de altas bajas y cambios en los sitemas globales"

    Tiene que ver con altas de usuarios bajas de usuarios y cambios a esos usuarios un intento que hice es "Policy of user registration, user elimination and user profile changes in Global Systems" cualquier correccion sera agradecida.

    Muchas gracias

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    48
    Posts
    233
    Rep Power
    395

    Default Re: Politicas de altas bajas y cambios

    ¡Hola Ppasecas! / Hi Ppasecas!

    Para referirse a ABC (Altas, Bajas y Cambios) o ABM (Altas, Bajas, Modificaciones) como se dice por aqui en sistemas o bases de datos, se usa en inglés el acronismo CRUD (Create, Read, Update and Delete). / To tell about ABC or ABM as we say down here in systems or databases, it's use the acronyms CRUD (Create, Read, Update and Delete).

    Fijate en este enlace: / Check out this link:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Create,...ate_and_delete

    Espero que pueda servirte de ayuda. / Hope this could be of help.

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Jan 2010
    Age
    43
    Posts
    14
    Rep Power
    185

    Default Re: Politicas de altas bajas y cambios

    Ok excelente solo me queda una duda puedo decir en un documento por escrito "CRUD Policy" como "politicas de altas bajas y cambios" crees que eso tenga sentido para un nativo de Estados Unidos

    Muchas gracias por tu respuesta

    Quote Originally Posted by Laurinha Traducciones
    ¡Hola Ppasecas! / Hi Ppasecas!

    Para referirse a ABC (Altas, Bajas y Cambios) o ABM (Altas, Bajas, Modificaciones) como se dice por aqui en sistemas o bases de datos, se usa en inglés el acronismo CRUD (Create, Read, Update and Delete). / To tell about ABC or ABM as we say down here in systems or databases, it's use the acronyms CRUD (Create, Read, Update and Delete).

    Fijate en este enlace: / Check out this link:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Create,...ate_and_delete

    Espero que pueda servirte de ayuda. / Hope this could be of help.

  4. #4
    Registered User
    Join Date
    Jan 2010
    Age
    43
    Posts
    14
    Rep Power
    185

    Default Re: Politicas de altas bajas y cambios

    bueno pues muchas gracias laurinha y queria comentarte que estoy pensando usar "User registration, elimination and profile changes policies in the global systems" que te parece??? se oye bien???

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    48
    Posts
    233
    Rep Power
    395

    Post Re: Politicas de altas bajas y cambios

    ¡Hola Ppasecas! / Hi Ppasecas!

    Creo que depende de a quienes esté dirigido el texto. / I think it depends on whom the text is addressed to.

    Si es un texto que será leído por personas que no trabajan en sistemas y que no sabes si conocen el acronismo ABC/ABM en español, probablemente tampoco lo conozcan en inglés. / If the text would be read by people that don't work in systems and you don't know if they know the acronyms ABC/ABM in Spanish, probably they don't know it in English either.
    Mejor usar la descripción completa. / Better use the complete description.

    "Policy of Create, Read, Update and Delete in the Global Systems"

    En cambio, si el texto va a ser leído por personal de sistemas, creo que sí solo usaría el acronismo. / On the contrary, if the text would be read by systems staff, I think I would only use the acronyms.

    "Policy of CRUD in the Global Systems"

    Y si no estás seguro, simplemente usa las dos opciones: / And if you aren't sure, simply use both options:

    "Policy of CRUD (Create, Read, Update and Delete) in the Global Systems"

    Espero que pueda servirte de ayuda. / Hope this could be of help.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Bay Area, California, United States
    Posts
    567
    Rep Power
    1032

    Default Re: Politicas de altas bajas y cambios

    Policies for user registration or elimination and for profile changes in global systems .

    CRUD policies

    CRUD policies ( for creating, reading, updating and deleting) in global systems

    (I don't think you need caps for anything but the acronym. I would eliminate "the" before global systems.)

  7. #7
    Registered User
    Join Date
    Jan 2010
    Age
    43
    Posts
    14
    Rep Power
    185

    Default Re: Politicas de altas bajas y cambios

    muchas gracias maria y laurinha duda aclarada nos vemos en otro post.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Estados y cambios de estado de la materia en inglés.
    By Salvadorm in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 0
    Last Post: 11-26-2012, 09:40 AM
  2. Cambios de Tipografia en powerpoint
    By tamaramf in forum Spanish Desktop Publishing
    Replies: 7
    Last Post: 10-17-2012, 03:58 PM
  3. Control de cambios en PPT o similar?
    By analaura in forum Spanish Desktop Publishing
    Replies: 6
    Last Post: 02-19-2009, 12:11 PM
  4. "historia Economica Y De Las Politicas Economicas"
    By diegonel in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 04-18-2008, 04:57 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •