como traduzco al ingles "de cariño me dicen Daniel"
como traduzco al ingles "de cariño me dicen Daniel"
¡Hola Escaleraroyal!
Creo que podría ser:
* "My affective nickname is Daniel."
* "They fondly call me Daniel."
Espero que pueda servirte de ayuda.
Hola!!
Le pregunté a un amigo estadounidense, y él diría:
"My friends call me Daniel".
Saludos!!
I agree with: My friends call me Daniel.
(And I am a native speaker from the US.)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)