+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: podía quedarse con ella

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Corfu
    Age
    49
    Posts
    114
    Rep Power
    256

    Default podía quedarse con ella

    Hola a todos!

    Necesitaría su ayuda para salir de una duda. El contexto es:

    "La desconocida preguntó a Mario en qué hotel estaba alojado. El respondió que se había detenido en Paso de los Libres, camino de Uruguaiana. Ella dijo que estaba trabajando en Brasil, a poca distancia de Uruguaiana: en Alegrete. Si él quería podía quedarse con ella..."

    ¿Qué le propone a Mario la chica? ¿Darle alojamiento en su casa en Alegrete o ofrecerle su compañía en aquel momento? ¿Cuál es el sentido de "quedarse con ella"?

    Muchas gracias de antemano!

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    Tennessee
    Age
    80
    Posts
    562
    Rep Power
    1025

    Default Re: podía quedarse con ella

    A mí me parece cierto ella está ofreciendo su casa, si no más. ¿No hay más contexto erótico siguiendo?

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Corfu
    Age
    49
    Posts
    114
    Rep Power
    256

    Default Re: podía quedarse con ella

    Hola gernt. En continuación la pareja toma el autobús, pero no sabemos el final, que la chica resulta terrorista y es arrestada. Pero el indicio erótico es evidente ¿no?

  4. #4
    Forum User walterzev's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Montevideo, Uruguay
    Posts
    61
    Rep Power
    433

    Default Re: podía quedarse con ella

    El sentido es claro, ella ofrece darle alojamiento, la chica le ofrece hospedaje en su casa, la casa de ella.
    No hay ninguna connotación adicional y mucho menos erótica.

  5. #5
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Corfu
    Age
    49
    Posts
    114
    Rep Power
    256

    Default Re: podía quedarse con ella

    Bueno, muchas gracias a ambos!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Is "que ponga una ficha para ella" an expression anyone understands?
    By mattias in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 8
    Last Post: 08-24-2011, 10:57 AM
  2. una palabra dicha podía comprometerla
    By Elisatas in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 02-13-2010, 05:39 PM
  3. alguien podia traducirme esta canción
    By karina1 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 09-07-2008, 07:04 PM
  4. yo tenía que a compañarla y podía haber ruido
    By A577689 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 3
    Last Post: 02-27-2008, 09:42 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •