How would you say: "Con el chupón, no te entiendo" (chupete)
thanks
danii
How would you say: "Con el chupón, no te entiendo" (chupete)
thanks
danii
OK. I’m guessing here. Are you speaking of a very small child or being sarcastic with an adult? If I understand what you’re asking, with a toddler, we just pull the pacie out. With an adult, it’s “quit mumbling!”. For certain people in Georgia, it’s “Boy, get that Georgia red clay outta yo’ mouf!” (i.e. your accent is too much even for me to understand). With older children, it’s “Please finish eating before speaking”.
Oops. I forgot the most common: "Don't talk with your mouth full!"
Last edited by gernt; 05-21-2010 at 09:46 AM.
Another great post, gernt! I always enjoy your responses.
Aw, shuckin's m'am. Of course, now the question is, did I totally miss the idea of the original post?
Originally Posted by gernt
Gernt!...I was speaking of a very small child!...but anyway I enjoy your answer...thanks
danii
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)