la colección está rigurosamente documentada e informatizada y es referente obligado para el estudio de la cartografía
My attempt:
the collection is rigorously documented and digitized and capital reference for the study of the cartography
la colección está rigurosamente documentada e informatizada y es referente obligado para el estudio de la cartografía
My attempt:
the collection is rigorously documented and digitized and capital reference for the study of the cartography
Yo utilizaría "mandatory reference"...
an essential reference
I would go with mandatory...
I agree that mandatory is probably a more literal translation. But, mandatory carries with it the notion that it is required by a rule or law, and I didn't think in this context that would be true. Essential communicates that it is necessary and invaluable without implying that it needs to be used because of a mandate.
estoy de acuerdo con mariaklec. Y tambien, debe de ser "the study of cartography" (sin "the")
According to the definition for "mandatory", I don't think that it has to be "required by rule or law". At least that's what I understood from Webster's:
Mandatory - Definition and More from the Free Merriam-Webster Dictionary
Thanks.
How about "widely accepted reference" or "acknowledged reference" or "highly reliable reference"?
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)