Si alguien puede ayudarme con esta traducion de idioms le agradeceria mucho.
to have a second helping
one man's trash
is another man's treasure.
everyone is bund lep up
I have my heart set on
everything is up in the air
Si alguien puede ayudarme con esta traducion de idioms le agradeceria mucho.
to have a second helping
one man's trash
is another man's treasure.
everyone is bund lep up
I have my heart set on
everything is up in the air
Hola Mary123,
Mira, me parece que hace falta contexto para cada una de tus expresiones.
Una expresión siempre se integra en un contexto. Porque sin este contexto, una expresión puede querer decir varias cosas.
Por eso, creo que los miembros te agradecerán si podes agregar un poco de contexto a cada unas de tus expresiones.
Espero que entendes.
Saludos
Mientras llega mas contexto o mas ideas, por aqui hay algunas opciones
- one man's trash is another man's treasure:
el desperdicio de unos es el tesoro de otros
- I have my heart set on.... :
Tengo mis esperanzas puestas en ....
- everything is up in the air: dependiendo del contexto puede significar que todo es incierto /inseguro o que todo es fantasioso o ilusorio (sentido metafórico) Todo está en el aire
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Mary, guapa, si no pones el mismo hilo cuatro veces y sobre todo en la categoría correcta (!), se te ayudará mejor.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)