Hola, soy Joe de Argentina. Soy traductor de inglés, pero nunca me dediqué al idioma. Mi especialidad diría que es la traducción literaria. En algun momento subiré algunos cuentos que he traducido de uno de mis autores favoritos de la literatura inglesa, Saki.
Actualmente me dedico al diseño web, y algunos clientes suelen pedirme versiones en inglés de sus sitios web.
Si bien puedo jactarme de tener un español muy muy bueno (mucha lectura desde chico, y mucha práctica ya que tambiés escribo cuentos y alguna que otra cosilla en español), como nunca practiqué ni tuve la oportunidad de viajar a países donde el inglés fuera el idioma nativo, mi inglés no es tan bueno.
Esto es lógico y común. Puedo traducir muy bien del inglés al español, pero al revés no. Y ahi es donde ofrezco mi ayuda y solicito la de ustedes!
Cualquiera que me mande consultas por mensaje privado, obtendrá mi respuesta, más que nada con correcciones o sugerencias sobre textos en inglés traducidos a español.
Y lo que seguramente voy a pedirles aqui es si alguien pudiera hacer lo mismo pero a la inversa. Leer mis versiones de textos en inglés y corregirlas. Es decir que necesito la ayuda de angloparlantes, que tengan un buen nivel si es posible en su propia lengua.
Son textos típicos de sitios web: quienes somos, nuestros productos, contáctenos de tal y tal manera. No es nada específicamente técnico, sino más bien algo coloquial, pero "serio"
En fin, este soy yo y básicamente eso es lo que necesitaría a futuro. Saludos!