Interesante lo de peces/pescados, esos peces para estar en una fuente en algún momento debieron haber sido pescados (los pescaron)
Last edited by Salvadorm; 05-30-2014 at 02:03 PM. Reason: "peses" sí que estaba dormido.
haha got it! Thanks for the clarification CaliforniaMan!
Jajaja si es muy fuerte lo de "pescado"... conozco gente que la sigue utilizando para referirse a los peces.
text.jpg
Idiomatic delinquents !!
Si Google pusiera un Restaurante usaría Google Translate?
Encontré otra burrada en traducción de software, se trata de la versión de Skype para Linux, cuando intentamos buscar texto en una conversación se nos abre éste cuadro:
skype2.jpg
Una de las opciones que ofrece es la conocida como "Match Case", que permite indicar al buscador que considere las mayúsculas y minúsculas, la traducción "Caso de Coincidencia" además de no representar la funcionalidad de la opción, no significa nada.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)