Interesante lo de peces/pescados, esos peces para estar en una fuente en algún momento debieron haber sido pescados (los pescaron)![]()
Last edited by Salvadorm; 05-30-2014 at 01:03 PM. Reason: "peses" sí que estaba dormido.
haha got it! Thanks for the clarification CaliforniaMan!
Jajaja si es muy fuerte lo de "pescado"... conozco gente que la sigue utilizando para referirse a los peces.
text.jpg
Idiomatic delinquents !!
Si Google pusiera un Restaurante usaría Google Translate?![]()
Encontré otra burrada en traducción de software, se trata de la versión de Skype para Linux, cuando intentamos buscar texto en una conversación se nos abre éste cuadro:
skype2.jpg
Una de las opciones que ofrece es la conocida como "Match Case", que permite indicar al buscador que considere las mayúsculas y minúsculas, la traducción "Caso de Coincidencia" además de no representar la funcionalidad de la opción, no significa nada.
There are currently 3 users browsing this thread. (0 members and 3 guests)