When localizing into Spanish many times the developers do not think about the special characters such as á, ñ, Ñ, etc. and the code does not compile.
How did you manage to explain this to the customer?
When localizing into Spanish many times the developers do not think about the special characters such as á, ñ, Ñ, etc. and the code does not compile.
How did you manage to explain this to the customer?
A good way of explaining this is by referring to all the different keyboards there are around the world in relation to the amount of different languages that have special characters...The Codes issue would be a similar case.
I support author's viewpoint, hoped that will have later also more better articles, wow gold will read the first time, thank!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)