BTW cuchito_cuchito...being a cat lover...me encanta tu avatar. jajaja
BTW cuchito_cuchito...being a cat lover...me encanta tu avatar. jajaja
vicente
Cuchito, cuchito is our "partners" way to call us cats, when we hide looking for a peaceful loneliness.Originally Posted by vicente
Attention, we cats never have had owners, but partners.
¿Qué tal mi inglés?
Last edited by cuchito_cuchito; 03-21-2010 at 12:01 PM.
It's very good!Originally Posted by cuchito_cuchito
En Puerto Rico tambien dicen mucho "a la orden"
Vicente, here in Vzla. young people (and not so young) also say no hay problema these days...and also no hay rollo which is a variation of no hay problema.
We usually say:
De nada
Por nada
No hay de qué
A la orden
A su orden
No se preocupe, estamos para servirle
¡Hola!
Yo soy mexicana y respondo con un "a la orden" según lo considere conveniente. Para mí es una manera de reiterarle a alguien que puede contar conmigo siempre; pero si no me interesa seguir en contacto con ese "alguien", contesto con un simple "de nada".
Xóchitl
muchas gracias a todos por sus respuestas! Ya me había olvidado de este thread, qué bueno que cada tanto se revivan estos temas tan interesantes de uso de nuestro lenguaje.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)