Hola, quería saber si esta palabra se usa en México, necesito traducir "shell" y quería saber si podía usar esta palabra para el público mexicano.
Gracias
Hola, quería saber si esta palabra se usa en México, necesito traducir "shell" y quería saber si podía usar esta palabra para el público mexicano.
Gracias
Yo no soy de Mexico pero creo que la traduccion mas acertada para personas de habla hispana seria "cascaron" o "cascara"
No podría ayudarte en lo que al público mejicano se refiere. Sin embargo, debes proporcionar más contexto por cuanto la palabra shell en inglés puede tener varios significados en español dependiendo del contexto. Por ejemplo: concha de mar [de caracol, de langosta, de tortuga, etc], cáscara de huevo, carcasa, envoltura de una bala…y otras que se me escapan.
Si das más información contextual, las personas que conocen el habla de Méjico te podrán ayudar en el significado específico que necesitas.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)