+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Caracola

 
  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    721
    Rep Power
    369

    Default Caracola

    Hola, quería saber si esta palabra se usa en México, necesito traducir "shell" y quería saber si podía usar esta palabra para el público mexicano.
    Gracias

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Jan 2011
    Location
    BALTIMORE
    Posts
    46
    Rep Power
    181

    Default Re: Caracola

    Yo no soy de Mexico pero creo que la traduccion mas acertada para personas de habla hispana seria "cascaron" o "cascara"

  3. #3
    Senior Member Cotty's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Caracas, Venezuela
    Age
    64
    Posts
    728
    Rep Power
    497

    Default Re: Caracola

    No podría ayudarte en lo que al público mejicano se refiere. Sin embargo, debes proporcionar más contexto por cuanto la palabra shell en inglés puede tener varios significados en español dependiendo del contexto. Por ejemplo: concha de mar [de caracol, de langosta, de tortuga, etc], cáscara de huevo, carcasa, envoltura de una bala…y otras que se me escapan.

    Si das más información contextual, las personas que conocen el habla de Méjico te podrán ayudar en el significado específico que necesitas.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •