+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: Nuances, subtleties and rock hard machines

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    May 2011
    Posts
    166
    Rep Power
    201

    Default Nuances, subtleties and rock hard machines

    Hi there

    I've just posted an entry about how machines might cope with nuances in translations:
    Can machines cope with language nuances?

    The part I like most of it is the visual pun on how a machine would "understand" a painting by Dalí.

    Cheers.
    P.

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3768

    Default Re: Nuances, subtleties and rock hard machines

    Interesting. Thanks for your contribution


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. go hard
    By kaud in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 12-21-2008, 01:53 PM
  2. Go Hard
    By kaud in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 12-19-2008, 12:37 AM
  3. Subtleties of Australian English
    By sabrina in forum English Language Topics
    Replies: 7
    Last Post: 10-15-2008, 10:43 AM
  4. Fraggle Rock: the movie
    By emilyb in forum Movies and TV
    Replies: 2
    Last Post: 05-16-2008, 02:27 PM
  5. Rock Climbing
    By colombia081190 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 09-14-2007, 12:21 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •