+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 16 of 16

Thread: 100 Años del comienzo de la Primer Guerra Mundial

 
  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,523
    Rep Power
    1053

    Default Re: 100 Años del comienzo de la Primer Guerra Mundial

    La maqueta la estoy pensando hacer en 54mm, es una escala de 1/32. Si hago el esquema de la foto deberían de ser trincheras del lado Alemán. Pero necesito saber las traducciones de esos letreros para saber que dicen realmente.

  2. #12
    Registered User
    Join Date
    Apr 2014
    Posts
    16
    Rep Power
    134

    Default Re: 100 Años del comienzo de la Primer Guerra Mundial

    En la primera foto, las palabras en el cartel dicen en alemán: Sperrfeuer Posten. Esto significa que es un puesto para barrera de fuego. Quizás es un puesto para observar su propia artillería. En la segunda foto, sólo veo la segunda palabra: Graben. Esto significa trinchera.

    For those reading in English, the sign in the first photograph says in German: Sperrfeuer Posten. This means barrage post. Maybe it is a post for observing their own artillery. In the second photograph, I can only see the second word: Graben. This means trench.
    Last edited by James LaRue; 04-24-2014 at 09:59 AM.

  3. #13
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,523
    Rep Power
    1053

    Default Re: 100 Años del comienzo de la Primer Guerra Mundial

    Gracias James! era justo lo que necesitaba, saber si me sirven esos carteles o no. Muchos seguramente son carteles de retaguardia, con lo cual no seria muy convincente para estar en primera linea. Voy a ver si consigo mas fotos para poder elegir una finalmente para el diorama. Muchas gracias!

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,523
    Rep Power
    1053

    Default Re: 100 Años del comienzo de la Primer Guerra Mundial

    Encontré otra imagen donde se puede ver otro cartel. Este obviamente tiene que ver con enfermería. Si pueden decirme que dice exactamente seria de mucha ayuda. Gracias!


  5. #15
    Registered User
    Join Date
    Apr 2014
    Posts
    16
    Rep Power
    134

    Default Re: 100 Años del comienzo de la Primer Guerra Mundial

    Rodrigo,

    El cartel dice: Sanitäts-Unterstand. Fingerhut. Es un búnker o refugio para asistencia médica. Fingerhut quiere decir "dedal" pero no estoy seguro qué significa en este contexto. Puede ser que hicieron suturas o puede ser el nombre o el apodo de la unidad médica. Fingerhut también es un flor y también es un apellido en alemán.

    The sign says Sanitäts-Unterstand. Fingerhut. It is a medial shelter or bunker. Fingerhut means "thimble" but I am not sure what it means in this context. They might have sewn up wounds or it could be the name or nickname of the medical unit. Fingerhut is also a flower and it is a last name in German.

  6. #16
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    1,523
    Rep Power
    1053

    Default Re: 100 Años del comienzo de la Primer Guerra Mundial

    James, quería decirte que finalmente estoy usando esta ultima traducción para el cartel del diorama. Quería darte las gracias por la ayuda que me diste. Ni bien lo tenga terminado lo voy subir para que puedas ver el trabajo terminado. Muchas gracias y hablamos en otro Post!

+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Años mozos...
    By analaura in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 8
    Last Post: 10-09-2013, 04:29 PM
  2. 100 Años de Soledad
    By Ecuanime in forum Books and Literature
    Replies: 6
    Last Post: 12-06-2011, 04:36 PM
  3. ok mi amor a qui estan las respuesas a tus preguntas con mucho gusto en primer lugar
    By sheldon in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-31-2008, 07:56 PM
  4. Niños de 6 meses a 19 años..
    By seeker50 in forum Spanish Linguistics
    Replies: 2
    Last Post: 10-23-2008, 05:05 PM
  5. a los 15 años
    By diegonel in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 03-08-2008, 03:22 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •