Hola.
En mi día habitual, me encuentro con siglas y acrónimos en inglés y necesito incorporarlos a traducciones en español.
Cuando son populares y los encuentro online, todo es sencillo.
Pero, ¿cómo manejan la abundancia de acrónimos inventados para un documento en particular? Porque generalmente no tienen referencia explícita.
En esta canción, la "G" se refiere a "girl" y así sucesivamente con la "U" y la "Y". Pero en los documentos largos, de más de 20.000 palabras, ¿cómo buscamos las referencias?